并不是所有的本地人都知道他们城镇的历史,也有很多人不知道当地的历史事实。 虽然大多数人对新来者持否定态度,抱怨他们不懂基本的东西,但当地人也会犯一些错误。 今天我们将向您介绍三条街道,它们的发音甚至对莫斯科人自己来说都很困难。
Paliha
在特维尔区有一条街道,似乎很难念错,但莫斯科人喜欢玩口音,经常念错。 我们说的是中央行政区的一条街道–帕利哈。 正确的做法是将重音放在第二个音节上,也就是说,强调字母 “i”。 但碰巧的是,带有 “a “口音的变体更受欢迎,这就是人们从莫斯科人嘴里听到的。 那些喜欢错误说法的人解释说,这条街道的名字来自于 “palyukha “一词–在古代俄罗斯用来维持祭祀用火的装置。
照片:retromap.ru 有时,当你遇到难以发音的标题时,你会想怎么会有人想出这些标题。 其中一些可以很容易地被当作一个短句或修辞的练习。 但不是,有时是在地图上标注的地理区域。 例如,这种情况发生在Krzhizhanovsky街,它的名字被许多从小到大的莫斯科人误读。 顺便说一下,这里强调的字母是 “o”。 在我们的另一篇文章中,你可以看看世界上不同城市的街道是什么样子。 结合了几个词的名字占据了一个特殊的位置。 它们经常被误写和误读。 我们向您介绍斯帕索格林斯基巷,它喜欢挑战和迷惑莫斯科人。 有趣的是,它曾经被简单地称为斯帕斯基–以位于那里的教堂的名字命名–但随着城市的发展和扩大,地理名称也被延长了。 照片:cian.ru 显然,规划者们并没有寻找一条简单的出路。 顺便说一下,正确的发音是将重音放在第二个 “i “上。 如果你想知道哪些街道被认为是俄罗斯最有名的,请阅读我们的另一篇文章。 对于那些还没有想好在哪里过情人节的人来说,我们选择的索契热门旅游线路。
Krzhizhanovskogo街
照片:cian.ru
Spasoglinischevsky Lane
分享这一点。